Talabalarni ogʻzaki tarjimaga o‘rgatish muammolari
DOI:
https://doi.org/10.2024/m80fx195Keywords:
og‘zaki tarjima, bosqich, faktorlar, so‘z, qo‘llanishiAbstract
Og‘zaki tarjimaga o‘rgatishning dastlabki bosqichida talabalar notiq nutqining asosiy mazmunini tushunishga qiynaladilar. Tinglab tushunishga o‘rgatishda o‘qituvchining asosiy vazifasi talabalar diqqatini gaplar vositasida taqdim etilayotgan axborotlardagi alohida so‘zlarga emas, balki ulardagi ma’noga qaratishdan iborat bo‘lishi lozim.
References
Seleskovitch D., Lederer M. Pédagogie raisonnée de l’interprétation. – Paris : Didier Érudition, 2002. – 360 p.
Войцеховская Е.С. Типы упражнений при обучении устному переводу на начальном - среднем этапах (на материале английского языка) // Лингводидактические аспекты перевода в процессе подготовки переводчиков: материалы Междунар. науч-практ. семинара. Иркутск, 2006. –С. 289-296.
Горбова Н.В. О техниках и методиках обучения устному переводу. http://fpkp.su/conf/
Downloads
Published
Conference Proceedings Volume
Section
License
Copyright (c) 2024 P. Nishonov (Author)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.