Ingliz tilidagi iboralarning kommunikativ vazifasi va ularning tarjima usullari
DOI:
https://doi.org/10.2024/y8qvnh76Keywords:
Ibora, ko‘chma ma’no, hissiy ta’sirchanlik, bo’yoqdorlik, murakkab semantika, milliy o’ziga xoslik, bilvosita tarjima, ekvivalent, milliy xususiyatli iboralarAbstract
Ushbu maqoladi ingliz tilidagi iboralarning kommunikativ vazifalari va ularning tarjima usullari tahlil qilingan. Milliy xususiyatga ega iboralarning tarjima tilida ifodalanishi murkkabliklari misollarda ko’rib chiqilgan. Bilvosita qilingan asar tarjimalari misolida iboralarning o’z kommunikativ vazifalarini yo’qotganligi ko’rsatib o’tilgan va ularga mos variantlar taklif qilingan.
References
Salomov G’. Til va Tarjima. T., 1966. 267 b.
Salomov G’. Tarjima nazariyasi asoslari. T., 1966. 234 b.
Sultonova D. «Bevosita tarjima saboqlari.» Samarqand. 2005. 115 b.
Sultanova D. A manual of Translation. Samarkand. – 2005. – 98 p.
Downloads
Published
Conference Proceedings Volume
Section
License
Copyright (c) 2024 O‘.O‘. Qo‘ldoshov (Author)
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.