О ГРАММАТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ПЕРЕВОДА ГЛАГОЛОВ С ПРИСТАВКОЙ ОТ - В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И СРЕДСТВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ В ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА)
DOI:
https://doi.org/10.2024/33b8yj15Keywords:
перевод, сопоставление, определение, контакт, средства, передача, язык, выражение, коммуникацияAbstract
Лингвистическое исследование может быть определено как типологическое при условии сопоставления минимум двух языков. Сам факт сопоставления разных языков (минимум двух) является постоянным моментом всякого типологического исследования. В рассматриваются русские глаголы с приставкой от- на таджикский язык.
References
Алексеева И.С. Введение в переводоведение: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. Образования / И.С. Алексеева. – 6-е изд., стер. –СПб: Филологический факультет СПбГУ; - М.: Издательский центр «Академия», 2012. – 368 с.
Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. – М., 1957. – 420 с.
Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. – М., 1975.
Комиссаров Н.В. Лингвистика перевода. – М., 1980.
М.Горький Полное собрание сочинений. Художественное произведения. Т. 8 –М.: Наука, 1970.
Миньяра-Белоручева Р.К. Как стать переводчиком? – М., 1994.
Миньяра-Белоручева Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. – М., 1980.
Downloads
Published
Conference Proceedings Volume
Section
License
Copyright (c) 2025 Фариза Сабирова (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
