YAPON TILIDA TARJIMANING TURLARI VA YAPON VA O‘ZBEK TILLARIDA TARJIMA JARAYONIDAGI DOLZARB MUAMMOLAR
DOI:
https://doi.org/10.2024/mw3x5324Keywords:
ekvivalentlik, realiya, frazeologik birlik, badiiy tarjima, yozma tarjima, sinxron tarjimaAbstract
Ushbu maqolada yapon tilida tarjima jarayoni va yapon va o‘zbek tillaridagi tarjima jarayonlaridagi farqli belgilar haqida mulohaza yuritilgan. Shuningdek, tarjimaning turlari va yapon tilidan o‘zbek tiliga tarjima jarayonidagi yuzaga keladigan dolzarb muammolar yuzasidan izlanishlar olib borildi hamda tahlil qilindi. Tarjima jarayonidagi frazeologik birliklar, milliy o‘ziga xos so‘zlarning tarjima qilish jarayonlari va ekvivalentlik hodisalari tahlil qilindi.
References
Xodjayev Ma’rufxodja Sunnatovich. Realiyalarning Tarjima Qilishdagi Murakkabliklari (yapon tili misolida) Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences VOLUME 1 | ISSUE 11 ISSN 2181-1784 Scientific Journal Impact Factor SJIF 2021: 5.423
Фёдоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: Высш. шк., 1983.
Qutbiddinova Noila Rivojiddin qizi. REALIYA TUSHUNCHASI VA UNING TILSHUNOSLIKDAO‘RGANILISHI. Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences (E)ISSN:2181-1784 www.oriens.uz SJIF 2023 = 6.131 / ASI Factor = 1.7 3(3), March, 2023
M.Sh.Omonova., “Tarjima Nazariyasi Va Amaliyoti”. Oʻquv qoʻllanma., Toshkent-2023. «Zebo Prints». 217 bet
Downloads
Published
Conference Proceedings Volume
Section
License
Copyright (c) 2025 Laylo Jalolova (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
