LINGUOCULTURAL AND PRAGMATIC DIMENSIONS OF LEGAL TRANSLATION: BETWEEN ACCURACY AND INTERPRETATION

Authors

  • Javokhirkhon Nasrullaev Samarkand State Institute of Foreign Languages Author

DOI:

https://doi.org/10.2024/eq2zk790

Keywords:

legal translation, legal discourse, pragmatics, cultural mediation, equivalence, legal terminology, functional adequacy, institutional communication

Abstract

The paper explores the linguocultural, pragmatic, and cognitive dimensions of legal translation as a complex act of intercultural mediation. It argues that legal translation is not merely a process of linguistic substitution but a communicative activity situated within specific legal, institutional, and cultural contexts. Drawing on contemporary theories of pragmatics (J. Austin, J. Searle), discourse analysis (V. Karasik), and cross-cultural communication (A. Wierzbicka, J. Gibbons), the author analyses how cultural values, legal traditions, and communicative norms affect the transmission of legal meaning. The study compares English, Russian, and Uzbek legal discourses, illustrating the tension between formal accuracy and functional adequacy. The findings highlight the role of translators as cultural and legal mediators who must preserve both the semantic precision and the performative force of legal texts.

References

Karasik V. I. Yazykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs. — Volgograd: Peremena, 2002. — 477 p.

Larina T. V. Kategoriya vezhlivosti v angliyskoy i russkoy kommunikativnykh kul'turakh. — Moscow: RUDN, 2003. — 315 p.

Matveeva T. V. Yuridicheskiy yazyk: pragmatika i stil'. — Moscow: Yuridicheskaya literatura, 2018. — 284 p.

Austin J. L. How to Do Things with Words. — Oxford: Clarendon Press, 1962. — 179 p.

Searle J. R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. — Cambridge: Cambridge University Press, 1969. — 203 p.

Gibbons J. Language and the Law. — London: Longman, 2003. — 264 p.

Tiersma P. M. Legal Language. — Chicago: University of Chicago Press, 1999. — 320 p.

Kashkin S. Yu. Yuridicheskiy perevod: teoriya i praktika. — Moscow: Yurayt, 2019. — 240 p.

Mirzaev B. H. Til va huquq: nutq madaniyati masalalari. — Tashkent: Fan, 2015. — 198 b.

Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. — Berlin & New York: Mouton de Gruyter, 2003. — 502 p.

Downloads

Published

2025-04-09

Conference Proceedings Volume

Section

Articles

How to Cite

Nasrullaev, J. (2025). LINGUOCULTURAL AND PRAGMATIC DIMENSIONS OF LEGAL TRANSLATION: BETWEEN ACCURACY AND INTERPRETATION. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit, 590-593. https://doi.org/10.2024/eq2zk790