РОЛЬ ТАДЖИКСКОГО ПЕРЕВОДА ПОЭМЫ «ФАРХАД И ШИРИН» АЛИШЕРА НАВОИ В УКРЕПЛЕНИИ ЕДИНОГО КУЛЬТУРНОГО ПРОСТРАНСТВА ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ

Authors

  • Мехринисо Очилова доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедры таджикского языка и литературы, факультета восточных языков, ГОУ «Худжандский государственный университет имени академика Бободжона Гафурова» Author

DOI:

https://doi.org/10.2024/v0ccdb11

Keywords:

Алишер Навои, «Фархад и Ширин», Мухиддин Аминзаде, литература, перевод, узбекский язык, таджикский язык

Abstract

Перевод литературных произведений стимулирует развитие литературных связей разных народов и национальностей. Поэма Алишера Навои «Фархад и Ширин» переведен на таджикский язык и опубликован в 1957 году 20000 тиражом таджикским поэтом Мухиддином Аминзаде, который отражает специфику литературного перевода 50-ых годов ХХ века. Этот перевод поэмы был переиздан в Худжанде в 2021 году 100 тиражом. Глубокие знания, понимание смысла стихотворения и чувств героев позволили Мухиддин Аминзаде сохранить в своих переводных произведениях неповторимое изящество классического узбекского языка и персидско-таджикской поэзии. Переводчик не отказывался от специфических слов, интерпретаций и композиций классической персидско-таджикской поэзии, встречавшихся в классической узбекской литературе, и не искал ее эквивалентов, а очень умело размещал их в переводе.

References

Алишер Навои. Фарход ва Ширин. - Худжанд: Нури маърифат, 2021. -540с.

Бертельс Е.Э. Навои и Джами. Избранные труды.- Москва: Наука, 1965. - 501 с.

Мурувватиён, Джамила Джамол. Мнения Сотима Улугзоды о переводе, писательском мастерстве и прочем... // Джамиля Джамол Мурувватян / Вестник Национального университета Таджикистана (научный журнал). Серия филологических наук, №7 – Душанбе: Издательский центр ТНУ, 2019. – с. 240-246 (на русском языке).

Самарканди, Давлатшох. Тазкират-уш-шуаро. Под.ред Мухлиса Нуруллоева. – Худжанд: Ношир, 2015. -544с.

Таджикская советская энциклопедия. Сарредаксияи илмии ЭСТ, т.5, Мухит- Плеханов, Душанбе, 1984.

Энциклопедия таджикской литературы и искусства. Сарредаксияи илмии ЭСТ, т.2, Калим - Работ, Душанбе, 1989. -559с.

Downloads

Published

2024-05-02

How to Cite

Очилова, М. (2024). РОЛЬ ТАДЖИКСКОГО ПЕРЕВОДА ПОЭМЫ «ФАРХАД И ШИРИН» АЛИШЕРА НАВОИ В УКРЕПЛЕНИИ ЕДИНОГО КУЛЬТУРНОГО ПРОСТРАНСТВА ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit, 906-913. https://doi.org/10.2024/v0ccdb11