BADIIY ASARLARDA QO’LLANILGAN KALAMBUR VOSITASINI BIR TILDAN BOSHQA TILGA TARJIMA QILISHNI O’QITISHNING ZAMONAVIY METODLARI (ADABIY ASARLAR MISOLIDA)
DOI:
https://doi.org/10.2024/g405t502Keywords:
kalambur, metod, zigzag metodi, kungaboqar metodiAbstract
Ushbu maqolada badiiy asralarda qo’llanilgan kalambur (so’z o’yini) vositasini bir tildan ikkinchi tilga asl mazmunini saqlagan holda tarjima qilishni o’qitishdagi samarali innovatsion pedagogik metodlardan foydalanish haqida so’z boradi (badiiy asarlar misolida).
References
Alexieva B. There Must Be Some System in this Madness. Metaphor, Polysemy, and Wordplay in a Cognitive Linguistics Framework. In Delabastita (ed.), Traductio: Essay on Punning and Translation, 1997. P.137 – 154.
Attardo S. Linguistic Theories of Humor. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 1994. P. – 131.
Erkaboyeva N. Q. Adabiyot fanidan savol-javoblar to‘plami. T. “Navro’z”, 2018. -38
Golish L. V. , Fayzullayeva D. M. Pedagogik texnologiyalarni loyihalashtirish va rejalashtirish. T. , “Iqtisodiyot”, 2012. 4. “Umumta‘lim fanlari metodikasi” jurnali, 1-, 2-, 3-, 4-sonlar, 2018.
Rafiyev A. , G’ulomova N. Ona tili va adabiyot (kasb-hunar kollejlari uchun darslik). T. , “Sharq”, 2013.
Downloads
Published
Conference Proceedings Volume
Section
License
Copyright (c) 2024 Shaxlo Jabborova (Author)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.