Features of the Translation of a Literary Text
DOI:
https://doi.org/10.1997/0qjpxa98Ключевые слова:
culture, hierarchical structure, repetitions, foreign, translator, free phrase, phraseological unitsАннотация
This article deals with general descriptions of the translation of a literary text. In addition, it provides several feasible variations how successfully translate literary text as well as gives notions from prominent linguists corresponding issues of translation and solutions.
Скачивания
Библиографические ссылки
Николина, Н.А. // Н.А. Николина/ Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. – М., – 2003. – 256с. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.studfiles.ru/preview/1702503/
Лотман, Ю. М. // Ю.М. Лотман/ Литературно-теоретические исследования. [Электронный ресурс]. – URL: http://gramma.ru/BIB/?id=4.27
Бабенко, Л.Г., Казарин, Ю.В. // Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин/ Филологический анализ текста [Текст] / под ред. Л.Г. Бабенко. – М., – 2004. – 400 с.
Гришунин, А.Л. // А.Л. Гришунин/ Исследовательские аспекты текстологии [Текст]. - М., 1998. – 416 с.
The complete works of Oscar Wilde. [Электронный ресурс]. – URL: https:// archive.org/details/cu31924103377051
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Aziza Marupova (Author)

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.


