Translation Transformations in the Process of Translating a Literary Text
DOI:
https://doi.org/10.1997/bgpr2w04Ключевые слова:
guidelines, equivalency, transformations, approachАннотация
This article discusses general descriptions of literary text translations. Furthermore, it offers several viable approaches to translating literary texts successfully and offers insights from renowned linguists about related translation problems and their resolutions.
Скачивания
Библиографические ссылки
Нелюбин Л.Л. Толковый переводческий словарь. М.: Флинта: Наука, 2003. 318с.
Комиссаров, В. Н. Общая теория перевода. Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых. Учебное пособие. / В. Н. Комиссаров. – М.: ЧеРо, 1999. – 134 с.
Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. пособие. — 5-е изд. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002. - 416 с.
Солодуб, Ю.П. Теория и практика художественного перевода: учеб. пособие для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений / Ю. П. Солодуб. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 304 с.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Aziza Kamalova (Author)

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.


