СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД КАК ОСОБЫЙ ВИД ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Authors

  • Maftuna Erkinhojiyeva Master student of Uzbekistan State World Languages University Author

DOI:

https://doi.org/10.2024/744mq947

Keywords:

перевод, переводческая деятельность, синхронный перевод

Abstract

В данной статье рассматриваются вопросы по синхронному переводу. Перевод как основной компонент в зарубежной литературе.

References

Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. Для ин-тов и фак. Иностр.яз.-М.: Высш.шк., 1990.-253 с.

Чернов Г. В. Теория и практика синхронного перевода.-М.: Между.нар. отношения, 1978.—208.

Ширяев А. Ф.Ш. Синхронный перевод: Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода. - М.: Воениздат, 1979.-183 с.

Миньяр-Белоручев Р. К., 1959, с. 4;

Бархударов Л. С., 1975, с. 46.

Ширяев А. Ф.Синхронный перевод: Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода. - М.: Воениздат, 1979.- 183 с., ил.

Гофман Е.А. К истории синхронного перевода. / “Тетр. переводчика” №1 -М.: Междунар. отношен., 1963 -сс. 20-22.

Downloads

Published

2024-02-21

How to Cite

Erkinhojiyeva, M. (2024). СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД КАК ОСОБЫЙ ВИД ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit, 523-526. https://doi.org/10.2024/744mq947