Features of the Translation of a Literary Text

Authors

  • Aziza Marupova Teacher of the Samarkand State Foreign Language Institute, Uzbekistan Author

DOI:

https://doi.org/10.1997/0qjpxa98

Keywords:

culture, hierarchical structure, repetitions, foreign, translator, free phrase, phraseological units

Abstract

This article deals with general descriptions of the translation of a literary text. In addition, it provides several feasible variations how successfully translate literary text as well as gives notions from prominent linguists corresponding issues of translation and solutions.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Николина, Н.А. // Н.А. Николина/ Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. – М., – 2003. – 256с. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.studfiles.ru/preview/1702503/

Лотман, Ю. М. // Ю.М. Лотман/ Литературно-теоретические исследования. [Электронный ресурс]. – URL: http://gramma.ru/BIB/?id=4.27

Бабенко, Л.Г., Казарин, Ю.В. // Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин/ Филологический анализ текста [Текст] / под ред. Л.Г. Бабенко. – М., – 2004. – 400 с.

Гришунин, А.Л. // А.Л. Гришунин/ Исследовательские аспекты текстологии [Текст]. - М., 1998. – 416 с.

The complete works of Oscar Wilde. [Электронный ресурс]. – URL: https:// archive.org/details/cu31924103377051

Downloads

Published

2024-02-29

How to Cite

Marupova, A. (2024). Features of the Translation of a Literary Text. Journal of Language Pedagogy and Innovative Applied Linguistics, 2(2), 46-49. https://doi.org/10.1997/0qjpxa98

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>