PRAGMATIC ASPECTS OF THE TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS

Authors

  • Yulduz Raxmatova A postgraduate student at Samarkand State Institute of foreign languages Author
  • Anvar Ibayev PhD, acting docent of Samarkand State Institute of foreign languages Author

DOI:

https://doi.org/10.2024/wd855241

Keywords:

Translation, Advertising Slogans, Pragmatics, Cross-Cultural Communication, Linguistic Adaptation, Cultural Sensitivity, Brand Message

Abstract

The pragmatic aspects of translating advertising slogans play an essential role to ensure that a brand's message resonates with its target audience across different linguistic and cultural contexts. This article explores the challenges and strategies involved in translating advertising slogans, focusing on how pragmatics—such as context, speaker intent, cultural references, and the social function of language—affect the translation process. It examines how translators navigate the balance between preserving the original meaning, tone, and emotional appeal of the slogan while adapting it to align with the cultural and linguistic nuances of the target audience. Through case studies of successful and failed advertising translations, the article highlights the importance of a deep understanding of both the source and target cultures, as well as the intended effect of the message. Ultimately, the article argues that effective slogan translation requires a blend of linguistic creativity, cultural sensitivity, and strategic decision-making to maintain the persuasive power of the advertising message.

References

Baker, M., & Saldanha, G. (2009). Translation and Context: A Critical View. Routledge.

Chiang, L. (2006). Translating and translating advertising texts: The effect of cultural and linguistic differences. Translation Journal, 10(3).

Hervey, S., & Higgins, I. (2002). Thinking French Translation. Routledge.

House, J. (2015). Translation as Communication across Languages and Cultures. Routledge.

Krennmayr, T., Munday, J., & Viezzi, M. (2011). Translation in Practice: A Symposium. Routledge.

Leech, G. N. (1983). Principles of Pragmatics. Longman.

Pym, A. (2010). Exploring Translation Theories. Routledge.

Tymoczko, M. (2007). Enlarging Translation, Empowering Translators. Routledge.

Downloads

Published

2025-04-09

Conference Proceedings Volume

Section

Articles

How to Cite

Raxmatova, Y., & Ibayev, A. (2025). PRAGMATIC ASPECTS OF THE TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit, 508-509. https://doi.org/10.2024/wd855241

Most read articles by the same author(s)

<< < 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 > >>