Text analysis in translation

Authors

  • Shuhrat Muladjanov teacher of Samarkand State Institute of Foreign Languages, Department of Translation Theory and Practice Author

DOI:

https://doi.org/10.2024/c6rzk235

Keywords:

context, linguistic pattern, extra-linguistic pattern, contextualization, stylistic analysis, decoding

Abstract

In its most general sense the word “context” means a set of circumstances or facts that surround a particular event, situation, etc. Contextual relationships can be defined in many ways. Each text and each passage partake of several contexts. Some of them are definable in formal, linguistic matters (interlinguistic contexts), others must be based on extralinguistic considerations (extralinguistic contexts). Contexts, then, must be defined at several conceptual levels, and contextual components can be further classified into various patterns. No wonder that in works on linguistics we come across such terms as “verbal context”, “cultural context”, “pragmatic context”, “stylistic context”, etc.

References

Black E. Pragmatic stylistics. Edinburgh University Press, 2005. – 177p.

Galperin I.R. Stylistics: Higher School Publishing House. – Moscow, 1971. – 342p.

Арнолд И.В. Стилистика современного английского языка: Изд. 2-е, перераб.Л., “Просвещение”, 1981. – 295 с.

Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: 1988

Новиков JI.А. Художественный текст и его анализ. 2-е изд., испр. – М.: Эдиториал УРСС, 2003. – 300 с.

Qizi, E. A. Z., & Qizi, X. Y. I. (2023). The background of the emergence of pragmalinguistics. International Journal of Advance Scientific Research, 3(06), 58-62.

Downloads

Published

2024-10-10

How to Cite

Muladjanov, S. (2024). Text analysis in translation. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit, 544-548. https://doi.org/10.2024/c6rzk235

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>