ИНГЛИЗ ВА РУС БАДИИЙ МАТНЛАРДА ФРАНЦУЗЧА ИБОРАЛАР ВА МАҚОЛЛАРНИНГ ҚЎЛЛАНИЛИШИ

Authors

  • Зебинисо Холмурадова Самарқанд давлат чет тиллар институти катта ўқитувчиси, мустақил тадқиқотчи Author

DOI:

https://doi.org/10.2024/zq84hy66

Keywords:

бадиий асарлар, француз ўзлашмалари, нутқий формулалар, дворянлар жамияти, ибора, паремия, контекст

Abstract

Мазкур мақолада инглиз ва рус бадиий асарларда французча сўзлар, иборалар, мақоллар ва нутқий формулалар қўлланилишининг семантик, стилистик ва прагматик хусусиятлари тадқиқ қилинган. Мақоладаги назарий фикрлар бадиий контекстлар билан исботланган.

References

Бурмистрова Л.В. Структурные, семантические и прагматические характеристики комических пословиц: Автореф. дисс. …канд. филол. наук. – Астрахань, 2017. – 20 с.

Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. – Изд. 3-е, испр., в двух книгах. – Москва: СЭ, 1967. – Т.1. – 738 с.; Т.2. – 739-1264 с.

Толстой Л.Н. Война и мир. Том первый. – Москва: Просвещение, 1987. – 288 с.

Dreiser, Theodore. Sister Carrie – Moscow: Higher School Publishing House, 1998. –596 p.

Абстрактные существительные в английском и русском языках Ч Асадова - Актуальные научные исследования в современном …, 2019

Downloads

Published

2024-04-19

How to Cite

Холмурадова, З. (2024). ИНГЛИЗ ВА РУС БАДИИЙ МАТНЛАРДА ФРАНЦУЗЧА ИБОРАЛАР ВА МАҚОЛЛАРНИНГ ҚЎЛЛАНИЛИШИ. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit, 590-592. https://doi.org/10.2024/zq84hy66

Similar Articles

1-10 of 35

You may also start an advanced similarity search for this article.